Текст песни William Control - The Oval Portrait
Просмотров: 21
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни William Control - The Oval Portrait, а также перевод песни и видео или клип.
Long—long I read—and devoutly, devotedly I gazed. Rapidly and gloriously the hours flew by and the deep midnight came. The position of the candelabrum displeased me, and outreaching my hand with difficulty, rather than disturb my slumbering valet, I placed it so as to throw its rays more fully upon the book.
But the action produced an effect altogether unanticipated. The rays of the numerous candles (for there were many) now fell within a niche of the room which had hitherto been thrown into deep shade by one of the bed-posts. I thus saw in vivid light a picture all unnoticed before. It was the portrait of a young girl just ripening into womanhood. I glanced at the painting hurriedly, and then closed my eyes. Why I did this was not at first apparent even to my own perception. But while my lids remained thus shut, I ran over in my mind my reason for so shutting them. It was an impulsive movement to gain time for thought—to make sure that my vision had not deceived me—to calm and subdue my fancy for a more sober and more certain gaze. In a very few moments I again looked fixedly at the painting.
That I now saw aright I could not and would not doubt; for the first flashing of the candles upon that canvas had seemed to dissipate the dreamy stupor which was stealing over my senses, and to startle me at once into waking life.
The portrait, I have already said, was that of a young girl. It was a mere head and shoulders, done in what is technically termed a vignette manner; much in the style of the favorite heads of Sully. The arms, the bosom, and even the ends of the radiant hair melted imperceptibly into the vague yet deep shadow which formed the back-ground of the whole. The frame was oval, richly gilded and filigreed in Moresque. As a thing of art nothing could be more admirable than the painting itself. But it could have been neither the execution of the work, nor the immortal beauty of the countenance, which had so suddenly and so vehemently moved me. Least of all, could it have been that my fancy, shaken from its half slumber, had mistaken the head for that of a living person. I saw at once that the peculiarities of the design, of the vignetting, and of the frame, must have instantly dispelled such idea—must have prevented even its momentary entertainment. Thinking earnestly upon these points, I remained, for an hour perhaps, half sitting, half reclining, with my vision riveted upon the portrait. At length, satisfied with the true secret of its effect, I fell back within the bed Я уже говорил, что это был портрет молодой девушки. Это были просто голова и плечи, выполненные в том, что технически называют манерой виньетки; много в стиле любимых глав Салли. Руки, грудь и даже концы лучезарных волос незаметно растаяли в смутной, но глубокой тени, которая образовывала фон целого. Рама была овальная, богато позолоченная и филигранная в мавританском стиле. Как произведение искусства ничто не может быть более восхитительным, чем сама картина. Но это не могло быть ни исполнением работы, ни бессмертной красотой лица, которое так внезапно и так страстно тронуло меня. Меньше всего могло случиться так, что мое воображение, потрясенное наполовину дремотой, приняло за голову живого человека. Я сразу увидел, что особенности дизайна, виньетирования и рамы, должно быть, немедленно развеяли такую идею - должны были предотвратить даже ее кратковременное развлечение. Серьезно подумав об этом, я оставался, возможно, в течение часа наполовину сидя, наполовину откидываясь, и мое видение было приковано к портрету. Наконец, довольный истинным секретом его эффекта, я откинулся в постели
Контакты