Текст песни 0075 Наталья Маркова и группа - Светозар
Просмотров: 47
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни 0075 Наталья Маркова и группа - Светозар, а также перевод песни и видео или клип.
В ночь прожжен знак вершон судьбиной умытой.
Сном молил груз годин разумом мутным сбросить
ярмом с плеча,
Лодкою утлой новый рассвет встречать пойдем!
Бредить в Светозар,
Облаком смелым лучить в догон,
Медлить сном кимар,
Золотом спелым извечь урон
Пойдем!
Как до одури замахнулся гуляка обнять весну.
Подпоясал лыковым ремнем отрепья, солнцем
блеснул -
Только обуглились перья.
Лихой кручиной -
Обрыв овчины белыми сопками стеречь зачином
плечом.
Удар лозиный оплетьями* черными упрямень правит,
Сечет - алыми искрами брызги.
В берег тропами забирает обрывом разлет крыла.
В ночь над тополем ядовитым нарывом гроза цвела.
Утром в ливень руки умыла, остыла, разгон взяла;
Смерила гордыней да гоном** явила оскал щита.
Охват речиной успел толковать в упрек;
Ознобил, мимо горени не увлек.
Слезой горячей обжечь испугалась, а утаила плачень в
горстях -
Только обуглились перья.
2-27 июля 1993 года
*Оплетье - повойный стебель, растение в виде плетей.
**Гон - в т.ч. гнание как действие и как обстоятельство; охота; обложенное стрелками и облавою пространство звериной охоты, место внутри облавы. Svetozar
In the night the sign of the top was washed by fate washed.
I begged the cargo to shake off the mind with sleep
yoke from the shoulder,
We will meet the new dawn with a thin fragrance!
To rave in Svetozar,
A cloud of bold beaming in the dogon,
To procrastinate the sleep of the Kimar,
Gold ripe smash the damage
Let's go to!
As before the stupor, the reveler waved his arms around the spring.
Belted with a lash strap of rags, the sun
flashed -
Only charred feathers.
A dashing steep -
Breakage of sheepskin with white hills to guard the beginning
shoulder.
The blow of the losin with braids * black stubbornly rules,
Spots - with scarlet sparks.
In the shore, the wings spread with trails by the precipice.
In the night above the poplar poisonous boils of thunderstorm blossomed.
In the morning in the downpour of my hand I washed, cooled down, dispersal took;
She measured her pride and her ghoul ** revealed the grin of a shield.
The scope of the speech had time to be reproached;
Felt, did not carry away the burning.
With a tear hot burn was frightened, and hid the scream in
handfuls -
Only charred feathers.
2-27 July 1993
* Weaving is a stalk, a plant in the form of weaves.
** Gon - incl. persecution as an action and as a circumstance; hunting; It is surrounded by arrows and ravages the space of animal hunting, a place inside the round-up.
Контакты