Текст песни 2014.01.17 ШБ 4.19.11 Агастья Муни пр - ШБ 4.19.11

Просмотров: 42
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни 2014.01.17 ШБ 4.19.11 Агастья Муни пр - ШБ 4.19.11, а также перевод песни и видео или клип.
ШБ 4.19.11

чарамевамедхена
йаджамне йаджуш-патим
ваинйе йаджа-пау спардханн
аповха тирохита
Пословный перевод:
чарамеа — последним; ава-медхена — жертвоприношением ашвамедха; йаджамне — когда он совершал жертвоприношение; йаджу-патим — для удовлетворения владыки ягьи, Вишну; ваинйе — сын царя Вены; йаджа-паум — животное, предназначенное для заклания; спардхан — завидуя; аповха — похитил; тирохита — став невидимым.
Перевод:
Когда Притху Махараджа готовился совершить последнюю ашвамедха-ягью, мучимый завистью царь Индра сделался невидимым и похитил жертвенного коня.
Комментарий:
Царя Индру иногда называют Шата-крату, поскольку он совершил сто жертвоприношений коня (ашвамедха- ягий). Следует помнить, что животное, которое приносили в жертву во время ягьи, не погибало. Если ведические мантры произносились правильно, жертвенное животное возвращалось к жизни, получив новое тело. Это свидетельствовало о том, что ягья прошла успешно. Когда царь Притху задумал совершить сто жертвоприношений коня, Индра, который не мог допустить, чтобы кто-то превзошел его, решил во что бы то ни стало помешать Махарадже Притху. Так как Индра был обыкновенным живым существом, он позавидовал царю Притху и, сделавшись невидимым, похитил жертвенного коня, чтобы помешать совершению ягьи.
SB 4.19.11

charamevamedhena
yadzhamne yadzhush - patim
vainye yadzha - pau spardhann
apovha tirohita
Word translation :
charamea - the latter; ava - Medhi - asvamedha sacrifice ; yadzhamne - when he made the sacrifice; yadzhu - patim - to meet the lord of yajna , Vishnu ; vainye - son of King Vena ; yadzha - paum - animals intended for slaughter ; spardhan - envying ; apovha - kidnapped ; tirohita - becoming invisible.
translation:
When Prthu Maharaja was preparing to make a last asvamedha -yajna , tormented by jealousy King Indra became invisible and stole the sacrificial horse .
comment:
King Indra is sometimes called Shata -fold , since he made a hundred horse sacrifices ( yajnas ashvamedha- ) . It should be remembered that the animal that was sacrificed during the yajna , do not die . If the Vedic mantras uttered correctly , the sacrificial animal back to life by getting a new body. This indicated that the yajna was successful. When King Prithu planned to commit one hundred horse sacrifices , Indra , who could not afford to have someone surpassed him , decided by all means to prevent any cost Maharaja Prthu . Since Indra was an ordinary living being , he envied the king Prithu and made ​​invisible , stole the sacrificial horse to prevent the commission of yajna .
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты