Текст песни Евсеева Мария Николаевна д. Ладва - Minun armaz
Просмотров: 44
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Евсеева Мария Николаевна д. Ладва - Minun armaz, а также перевод песни и видео или клип.
Слова и музыка Евсеевой М.Н.
Meide sadus iknanui
Änikoitas tomuded,
Minä ištun opalas,
Minun armaz ei tulen.
Ei varasta hän iknanui,
Ajoi verhan randale.
I oti minun henguden
Ičezeke kerdale.
Änikoikat, tomuded,
Puhoida-ške, tulleine,
I minun žalannijale
Ve tomudespei cveteine.
Sanu sinä hänele
Minusenpei tervhuzid.
Minä ajan hänenno,
Pigei homeičemoiš mei.
Änikoitas tomuded,
Meide sadus iknan al,
Minun armaz ei tulen,-
Hän om äjoi edahan.
Minun armaz ei tulen,-
Hän om äjoi edahan.
В нашем саду под окном
Цветёт черёмуха.
Я сижу печальная, -
Мой милёнок не пришёл.
Не ожидает под окном, -
Уехал на чужую сторонку.
И мою душеньку (сердечко)
Он с собою забрал.
Цвети, черёмуха,
Повей-ка, ветерок,
И моему желанному
Отнеси черёмухи цветок.
Передай ты ему
От меня привет.
Я поеду к нему, -
Скоро мы свидимся.
Цветёт черёмуха
В нашем саду под окном.
Мой милёнок не пришёл,-
он очень далеко.
Мой милёнок не пришёл,-
он очень далеко.
Мийде садус икнануй
äникойтас томудэд,
миня иштун опалас,
минун армаз ий тулэн,
ий вараста хян икнануй,
аёй верхан рандалэ.
И оти минун хенгудэн
ичезэке кердалэ.
Äникойкат, томудэд,
Пухойда-шке, туллэйне,
и минун жаланниялэ
ве томудэспей цветэйне.
Сану синя хянэлэ
минусэнпей тервхузидь.
Миня аян хяненно,
пигей хомейчемойшь мий
Äникойтас томудэд ,
мийде садус икнал ал,
минун армаз ий тулэн, -
хян ом äёй едахан.
минун армаз ий тулэн,-
хян ом äёй едахан.
Транскрипция и перевод с вепсского языка: В. Лебедевой etc. Ladva Podporozhsky district
Words and music Evseeva MN
Meide sadus iknanui
Änikoitas tomuded,
Minä ištun opalas,
Minun armaz ei tulen.
Ei varasta hän iknanui,
Ajoi verhan randale.
I oti minun henguden
Ičezeke kerdale.
Änikoikat, tomuded,
Puhoida-ške, tulleine,
I minun žalannijale
Ve tomudespei cveteine.
Sanu sinä hänele
Minusenpei tervhuzid.
Minä ajan hänenno,
Pigei homeičemoiš mei.
Änikoitas tomuded,
Meide sadus iknan al,
Minun armaz ei tulen, -
Hän om äjoi edahan.
Minun armaz ei tulen, -
Hän om äjoi edahan.
In our garden under the window
Flowering cherries .
I 'm sad -
My milenok not come.
Do not expect under the window -
Left to someone else aside.
And my darling ( heart )
He took with him .
Blossom, cherries ,
Povey Single breeze ,
And I longed
Take the bird cherry flower.
Tell him you
From me .
I will go to him , -
Soon we meet .
Flowering cherries
In our garden under the window.
My milenok not come -
it is very far away.
My milenok not come -
it is very far away.
Miyde sadus iknanuy
änikoytas tomuded ,
Minh ishtun opalas ,
minun Armaz s tulen ,
s varasta Hyang iknanuy ,
Aya verhan randale .
And oti minun henguden
ichezeke kerdale .
Änikoykat , tomuded ,
Puhoyda shke , tulleyne ,
and minun zhalanniyale
ve tomudespey tsveteyne .
Sana hsin hyanele
minusenpey tervhuzid .
Min ayan hyanenno ,
pigey homeychemoysh Miy
Änikoytas tomuded ,
miyde sadus iknal al ,
minun Armaz s tulen -
Hyang th äey edahan .
minun Armaz s tulen -
Hyang th äey edahan .
Transcription and translation from Veppsian language : V. Lebedeva
Контакты