Текст песни ЗНО - Маруся Чурай Засвіт встали козаченьки

Просмотров: 65
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни ЗНО - Маруся Чурай Засвіт встали козаченьки, а также перевод песни и видео или клип.
Засвіт встали козаченьки,
В похід з полуночі,
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.
Виплакала Марусенька
Свої ясні очі.

Не плач, не плач, Марусенько,
Не плач, не журися,
Та за свого миленького
Богу помолися!
Та за свого миленького
Богу помолися!

Стоїть місяць над горою,
А сонця немає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.
Мати сина в доріженьку
Слізно проводжає.

Іди, іди, мій синочку,
Та не забаряйся,
За чотири неділеньки
Додому вертайся!
За чотири неділеньки
Додому вертайся!
.........................ORIGINAL
Засвіт встали козаченьки

В похід з полуночі,

Заплакала Марусенька

Свої ясні очі.

Не плач, не плач, Марусенько,

Не плач, не журися

Та за свого миленького

Богу помолися.

Стоїть місяць над горою.

Та сонця немає,

Мати сина в доріженьку

Слізно проводжає.

— Прощай, милий мій синочку,

Та не забувайся,

Чрез чотири неділеньки

Додому вертайся!

— Ой рад би я, матусенько,

Скоріше вернуться,

Та щось кінь мій вороненький

В воротях спіткнувся.

Ой Бог знає, коли вернусь,

У яку годину.

Прийми ж мою Марусеньку

Як рідну дитину.

Прийми ж її, матусенько,

Бо все в Божій волі.

Бо хто знає, чи жив вернусь.

Чи ляжу у полі!

— Яка ж би то, мій синочку,

Година настала.

Щоб чужая дитиночка

За рідную стала?

Засвіт встали козаченьки

В похід з полуночі,

Заплакала Марусенька

Свої ясні очі...
..................................................................
У пісні розповідається, як козаченьки, що «засвіт встали», вирушають у похід. Козак заспокоює свою кохану Марусю та просить її помолитись Богу за нього. Проводжає мати свого сина в далеку дорогу й просить його «через чотири недільки» додому вертатись. Молодий козак не вірить, що швидко повернеться з походу, бо «кінь вороненький в воротях спіткнувся». Син не знає, чи вернеться живим, чи ляже в полі, а тому просить матір прийняти його кохану Марусеньку «як рідну дитину». Мати бідкається, що ж то за час настав, «щоб чужая дитиночка За рідную стала».
Тема: зображення походу козаків, розлучення хлопця з матінкою і коханою.
Ідея: звернення сина до матері, щоб вона прийняла його кохану як свою дитину.
Жанр: літературна козацька пісня.
Художні особливості твору
Епітети: «ясні очі», «мати… слізко проводжає», «кінь вороненький».
Повторення: перший і останній куплети.
Метафори: «Стоїть місяць», «кінь спіткнувся», «година настала».
Звертання: «Прощай, милий мій синочку», «Ой рад би я, матусенько», «Яка ж би то, мій синочку».
Риторичні оклики: «Через чотири недільки Додому вертайся!». «Бо хто знає, чи жив вернусь, Чи ляжу в полі!».
Риторичне запитання: «Щоб чужая дитиночка За рідную стала?».
Музичну тему пісні «Засвіт встали козаченьки» визначний український композитор Микола Лисенко взяв за основу увертюри до опери «Тарас Бульба».
Пісня «Засвіт встали козаченьки» побудована у формі діалогу між матір’ю і козаком, який вирушає в дорогу захищати рідний край. Він вимушений покинути рідну матір і кохану дівчину, тож просить свою неньку прихистити в себе дівчину Марусю, як свою дитину, якщо не повернеться з бою. Підсилюють ліризм пісні зменшувально-пестливі суфікси, звертання й постійні епітети.
The Cossacks got up,
On a hike since midnight,
Marenenko cried
Your clear eyes.
Marenenko cried
Your clear eyes.

Don't cry, don't cry, Marenko,
Don't cry, don't worry,
But for your sweetheart
God pray!
But for your sweetheart
God pray!

It stands a month above the mountain,
And there is no sun.
Mother son in the path
Lacrimal escorts.
Mother son in the path
Lacrimal escorts.

Go, go, my son,
But don't worry,
In four weeks
Go home!
In four weeks
Go home!
......................... ORIGINAL
The Cossacks got up

On a hike since midnight,

Morosenko cried

Your clear eyes.

Don't cry, don't cry, Marenko,

Don't cry, don't worry

But for your sweetheart

God pray.

There is a moon above the mountain.

But there is no sun,

Mother son in the path

Lacrimal escorts.

- Goodbye, my dear little son,

But don't forget

In four weeks

Go home!

- Oh, I'm glad, mother,

They'll be back soon

But something is my horse is a crow

He stumbled at the gate.

Oh God knows when I come back,

What time is it.

Accept my Marusenka

As a native child.

Take it, Mother,

Because everything is in God's will.

For who knows if I will live?

Will I lie in the field!

- Whatever, my son,

The year has come.

To someone else's baby

For his native table?

The Cossacks got up

On a hike since midnight,

Morosenko cried

Your clear eyes ...
.................................................. ................
The song tells how the Cossacks, who have "risen up," go on a campaign. Kozak reassures his beloved Marusya and asks her to pray to God for him. He escorts his mother to the long road and asks him to return home in four weeks. The young Cossack does not believe that he will soon return from the campaign, because "the horse is a crow in the gate stumbled." The son does not know whether he will come back alive, whether he will lie down in the field, and therefore asks his mother to accept his beloved Marusenka "as a native child". The mother wonders what the time has come, "so that another's child will become a native".
Topic: Cossack hike image, divorce of boyfriend with mother and beloved.
The idea: the son's appeal to the mother to accept his beloved as his child.
Genre: Cossack literary song.
Artistic features of the work
Epithets: "clear eyes", "mother ... sloping sluggishly", "horse crow".
Repetition: first and last couplets.
Metaphors: "It's worth the moon", "the horse tripped", "the hour has come".
Address: "Goodbye, my dear little son", "Oh, I would be glad, my mother", "Whatever, my little son".
Rhetorical exclamations: "Come home in four weeks!" "For who knows whether I shall live, whether I will lie in the field!".
A rhetorical question: "To a stranger's baby For a native became?".
The musical theme of the song "The Cossacks Rises" by a prominent Ukrainian composer Mykola Lysenko took the overture to the opera "Taras Bulba" as the basis.
The song "The Cossacks Rise of the Universe" is built in the form of a dialogue between the mother and the Cossack, who embarks on a journey to protect their native land. He is forced to abandon his mother and beloved girl, so he asks his nanny to hide his girlfriend Marusya as his child if he does not return from battle. Songs of diminishing-caressing suffixes, appeal and constant epithets reinforce the lyricism.
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты