Текст песни Иосиф Бродский - Стихи о зимней кампании 1980-го года
Просмотров: 20
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Иосиф Бродский - Стихи о зимней кампании 1980-го года, а также перевод песни и видео или клип.
М. Ю. Лермонтов
I
Скорость пули при низкой температуре
сильно зависит от свойств мишени,
от стремленья согреться в мускулатуре
торса, в сложных переплетеньях шеи.
Камни лежат, как второе войско.
Тень вжимается в суглинок поневоле.
Небо -- как осыпающаяся известка.
Самолет растворяется в нем наподобье моли.
И пружиной из вспоротого матраса
поднимается взрыв. Брызгающая воронкой,
как сбежавшая пенка, кровь, не успев впитаться
в грунт, покрывается твердой пленкой.
II
Север, пастух и сеятель, гонит стадо
к морю, на Юг, распространяя холод.
Ясный морозный полдень в долине Чучмекистана.
Механический слон, задирая хобот
в ужасе перед черной мышью
мины в снегу, изрыгает к горлу
подступивший комок, одержимый мыслью,
как Магомет, сдвинуть с места гору.
Снег лежит на вершинах; небесная кладовая
отпускает им в полдень сухой избыток.
Горы не двигаются, передавая
свою неподвижность телам убитых.
III
Заунывное пение славянина
вечером в Азии. Мерзнущая, сырая
человеческая свинина
лежит на полу караван-сарая.
Тлеет кизяк, ноги окоченели;
пахнет тряпьем, позабытой баней.
Сны одинаковы, как шинели.
Больше патронов, нежели воспоминаний,
и во рту от многих "ура" осадок.
Слава тем, кто, не поднимая взора,
шли в абортарий в шестидесятых,
спасая отечество от позора!
IV
В чем содержанье жужжанья трутня?
В чем -- летательного аппарата?
Жить становится так же трудно,
как строить домик из винограда
или -- карточные ансамбли.
Все неустойчиво (раз -- и сдуло):
семьи, частные мысли, сакли.
Над развалинами аула
ночь. Ходя под себя мазутом,
стынет железо. Луна от страха
потонуть в сапоге разутом
прячется в тучи, точно в чалму Аллаха.
V
Праздный, никем не вдыхаемый больше воздух.
Ввезенная, сваленная как попало
тишина. Растущая, как опара,
пустота. Существуй на звездах
жизнь, раздались бы аплодисменты,
к рампе бы выбежал артиллерист, мигая.
Убийство -- наивная форма смерти,
тавтология, ария попугая,
дело рук, как правило, цепкой бровью
муху жизни ловящей в своих прицелах
молодежи, знакомой с кровью
понаслышке или по ломке целок.
VI
Натяни одеяло, вырой в трухе матраса
ямку, заляг и слушай "уу" сирены.
Новое оледененье -- оледененье рабства
наползает на глобус. Его морены
подминают державы, воспоминанья, блузки.
Бормоча, выкатывая орбиты,
мы превращаемся в будущие моллюски,
бо никто нас не слышит, точно мы трилобиты.
Дует из коридора, скважин, квадратных окон.
Поверни выключатель, свернись в калачик.
Позвоночник чтит вечность. Не то что локон.
Утром уже не встать с карачек.
VII
В стратосфере, всеми забыта, сучка
лает, глядя в иллюминатор.
"Шарик! Шарик! Прием. Я -- Жучка".
Шарик внизу, и на нем экватор.
Как ошейник. Склоны, поля, овраги
повторяют своей белизною скулы.
Краска стыда вся ушла на флаги.
И в занесенной подклети куры
тоже, вздрагивая от побудки,
кладут непорочного цвета яйца.
Если что-то чернеет, то только буквы.
Как следы уцелевшего чудом зайца.
"In the midday heat in the valley of Dagestan ..."
M. Yu. Lermontov
I
Bullet speed at low temperature
strongly depends on the properties of the target,
from the desire to warm up in the muscles
torso, in intricate neck weaves.
The stones lie like a second army.
The shadow squeezes into the loam unwillingly.
The sky is like crumbling lime.
The plane dissolves in it like a moth.
And a spring from a ripped mattress
explosion rises. Sprinkling with a funnel
like escaped foam, blood, not having time to absorb
into the ground, covered with a hard film.
II
North, shepherd and sower, drives the flock
to the sea, to the South, spreading the cold.
Clear frosty afternoon in the Chuchmekistan valley.
Mechanical elephant lifting up its trunk
terrified at the black mouse
mines in the snow, spews up to the throat
a lump coming up, possessed by thought,
like Mohammed, to move a mountain.
Snow lies on the peaks; heavenly storeroom
releases dry excess to them at noon.
Mountains don't move, transmitting
his immobility to the bodies of the slain.
III
Mournful singing of a Slav
evening in Asia. Freezing, damp
human pork
lies on the floor of the caravanserai.
The dung is smoldering, the legs are numb;
smells like rags, forgotten bath.
Dreams are the same, like overcoats.
More bullets than memories
and in the mouth from many "hurray" sediment.
Glory to those who, without looking up,
went to an abortion clinic in the sixties,
saving the fatherland from shame!
IV
What is the content of the drone buzz?
What is an aircraft?
Living becomes just as hard
how to build a house from grapes
or - card ensembles.
Everything is unstable (once - and blown away):
families, private thoughts, sakli.
Over the ruins of the aul
night. Walking under him with fuel oil,
iron freezes. Moon from fear
drown in a boot
hiding in the clouds, as if in the turban of Allah.
V
Idle, no longer breathed air.
Imported, dumped at random
silence. Growing like a dough
emptiness. Exist on the stars
life, there would be applause,
an artilleryman would run out to the ramp, blinking.
Murder is a naive form of death
tautology, parrot aria,
handiwork, usually a tenacious eyebrow
catching the fly of life in their sights
youth familiar with blood
by hearsay or breaking a whole.
VI
Pull on the blanket, dig in the dust of the mattress
hole, lay down and listen to the "woo" sirens.
New glaciation - glacial slavery
creeps onto the globe. Its moraines
crush powers, memories, blouses.
Muttering, rolling out orbits,
we turn into future clams,
no one hears us, as if we are trilobites.
Blowing from the corridor, wells, square windows.
Turn the switch, roll up into a ball
The spine honors eternity. Not like a curl.
In the morning, you can't get up from the karachek.
Vii
In the stratosphere, forgotten by everyone, bitch
barks, looking out the porthole.
"Ball! Ball! Welcome. I am a bug."
The ball is below, and the equator is on it.
Like a collar. Slopes, fields, ravines
repeat their cheekbones with their whiteness.
The color of shame was all gone to the flags.
And chickens in the under-crate
also, shuddering at the wake-up call,
lay eggs of immaculate color.
If something turns black, then only the letters.
Like the traces of a miraculously escaped hare.
Контакты