Текст песни Иври - Шма Исраэль
Просмотров: 47
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Иври - Шма Исраэль, а также перевод песни и видео или клип.
[Борух шейм квойд малхусой лэойлом воэд]
Вэоhавто эйс Адой-ной Э-лой-hэхо, бэхол лэвовхо увэхол нафшехо увэхол мэойдэхо: Вэhойу hадворим hоэйлэ, ашер онойхи мэцавхо hайойм ал лэвовэхо: Вэшинантом лэвонэхо вэдибарто бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх, увэшохбэхо увэкумэхо: Укшартом лэойс ал йодэхо, вэhойу лэтойтофойс бэйн эйнэхо: Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо, увишъорэхо:
Вэhойо им шомойа тишмэу эл мицвойсай ашер онойхи мэцавэ эсхэм hайойм, лэаhаво эс А-дэй-ной Элой-hэйхэм улэовдой бэхол лэвавхэм увэхол нафшехэм: Вэносати метар арцэхэм бэитой йойрэ умалкойш, вэосафто дэгонэхо вэсиройшхо вейицhорэхо: вэносати эйсэв бэсодхо ливhэмтэхо, вэохалто вэсовото: hишомру лохэм пэн йифтэ лэвавхэм, вэсартэм ваавдэтэм Элойhим ахэйрим вэhиштахависэм лоhэм: Вэхоро аф Адой-ной бохэм вэоцар эс hашомайим вэлой йиhье мотор вэhоадомо лой ситэн эс йевуло, ваавадтэм мэhэйро мэал hоорэц hатойво ашер А-дэй-ной нойсэн лохэм: Вэсамтэм эс дворай эйлэ ал лэвавхэм вэал нафшехэм укшартэм эйсом лэойс ал йедхэм вэhою лэтойтофойс бэйн эйнэйхэм: Вэлимадтэм ойсом эс бнэйхэм лэдабэйр бом, бэшивтэхо бэвэйсэхо увэлэхтэхо вадэрэх увэшохбэхо увэкумэхо: Ухсавтом ал мэзузойс бэйсэхо увишъорэхо: Лэмаан йирбу йемэйхэм вимэй внэйхэм ал hоадомо ашер нишба Адой-ной лаавойсэйхэм лосэйс лоhэм, кимэй hашомайим ал hоорэц:
Вайоймэр Адой-ной эл Мойшэ лэймэйр: Дабэйр эл бнэй Йисроэйл вэомарто алэйhэм вэосу лоhэм цицис ал канфэй вигдэйhэм лэдойройсом, вэносну ал цицис hаконоф, псил тхэйлэс: Вэhойо лохэм лэцицис, уръеисэм, ойсэй, узхартэм, эс кол мицвойс А-дэй-ной, ваасисэм, ойсом, вэлой сосуру ахарэй лэвавхэм вэахарэй эйнэйхэм ашер атэм зойним ахарэйhэм: Лэмаан тизкэру ваасисэм эс кол мицвойсой, виhъйисэм кдойшим лЭй-лой-hэй-хэм: Ани Адой-ной Э-лой-hэйхэм ашер hойцэйси эсхэм мэйэрэц мицрайим лиhьйойс лохэм лЭлой-hим, ани Адой-ной Элой-hэй-хэм:
Перевод на русский:
Внемли, Израиль! Господь — Бог наш, Господь — один! [Благословенно славное имя царства Его во веки веков!]
И люби Господа, Бога твоего, всем сердцем твоим, и всей душою твоей, и всем существом твоим. И будут эти слова, которые Я заповедовал тебе сегодня, в сердце твоем, и повторяй их сыновьям твоим, и произноси их, сидя в доме твоем, находясь в дороге, ложась и вставая; и повяжи их как знак на руку твою, и будут они знаками над глазами твоими, и напиши их на дверных косяках дома твоего и на воротах твоих.
И будет так: если послушаетесь Моих повелений, которые Я даю вам сегодня, [послушаетесь], любя Господа, Бога вашего и служа ему всем сердцем вашим и всею душой вашей, то дам Я дожди земле вашей в срок: дождь после сева и дождь перед жатвой, — и соберешь ты свой хлеб, и вино свое, и масло олив своих. И дам траву на поле твоём для скота твоего, и будешь ты есть досыта. Берегитесь, чтобы ваши сердца не поддались соблазну, чтобы не свернули вы с пути и не стали служить другим божествам и поклоняться им, иначе разгневается на вас Господь и замкнёт небеса, и не будет дождя, и земля не станет приносить свои плоды. И исчезнете вы вскоре с лица благодатной земли, которую Господь даёт вам. Примите эти Мои слова сердцем вашим и душою вашей, и повяжите их как знак на руку вашу, и будут они знаками вашими. И научите им сыновей ваших, чтобы все вы произносили их, сидя в доме своём, находясь в дороге, ложась и вставая; и напишите их на дверных косяках дома твоего и на воротах твоих, чтобы вы и сыновья ваши жили в стране, о которой Господь клялся вашим отцам, [обещав] даровать [её] им так долго, как долго существуют небеса над землей.
И сказал Господь Моисею: Обратись к сынам Израиля и скажи им, чтобы во всех поколениях делали они себе кисти-цицит на углах одежды и вплетали в каждую кисть-цицит лазурную нить. И она будет у вас в кисти-цицит, и увидев её, вы будете вспоминать все заповеди Господа и исполнять их; и не будете блуждать, влекомые сердцем и глазами вашими, которые совращают вас. Дабы помнили вы и исполняли все заповеди Мои и были святы перед вашим Богом. Я, Господь, — Бог ваш, Который вывел вас из земли Египетской, чтобы быт Shma Isroail: Adoynoy Eloyhane - Adoynaya Ehod!
[Boruch Shem Cvoid Malchus Layelom Woed]
Veohavto ace Ada-hydrochloric E loi-heho, behol levovho uvehol nafsheho uvehol meoydeho: Vehoyu hadvorim hoeyle, asher onoyhi metsavho hayoym al levoveho: Veshinantom levoneho vedibarto bom, beshivteho beveyseho uvelehteho vadereh, uveshohbeho uvekumeho: Ukshartom leoys al yodeho, vehoyu letoytofoys bane ein-eho: Uhsavtom al mazuzoi baiseho, sisshioroeho:
Vehoyo them shomoya tishmeu e mitsvoysay asher onoyhi metsave eskhem hayoym, leahavo es A-Day-term Eloy-heyhem uleovdoy behol levavhem uvehol nafshehem: Venosati METAR artsehem beitoy yoyre umalkoysh, veosafto degoneho vesiroyshho veyitshoreho: venosati eysev besodho livhemteho, veohalto vesovoto: hishomru lohem peng yifte lavavhem, vesartem vaavdetam Eloyhem aheyrim veshishtahivisem loham: Vehoro af adoy bami vaocar es hashomaimim velya yyhye motor vehodomo loy sitan en evelo, vaavadtem mahayro maeal hooretz hatovo asher A-day-ney noisen loham: Vesamtem es dv paradise eyle al levavhem veal nafshehem ukshartem Ace leoys al yedhem vehoyu letoytofoys bane eyneyhem: Velimadtem oysom es bneyhem ledabeyr bom, beshivteho beveyseho uvelehteho vadereh uveshohbeho uvekumeho: Uhsavtom al mezuzoys beyseho uvishoreho: Lemaan yirbu yemeyhem wiiw vneyhem al hoadomo asher nishba Ada-hydrochloric laavoyseyhem loseys loham, kimei hashomayim al hooretz:
Vayoimer Adoyanoy El Moishe Layemare: Dabair el Bnei Yisroail vaomarto alaihem vaosu loham tsitsis al kanfei wigdayam ledoyroisom, vanosnu al citsis hakonof, psil theales: Vehoyo lohem lacicis, uryesem, oisei, uzhartem, es kol mitzvoy A-day, vaasisem , oisom, velyaya sucker Acharya lavavham veharai einhehem asher atam zonim aharayhem: Lemaana tizkaru vaasisem es count mitzvoy, vyyisem kdoshim li-loy-hai-heh: Ani Adoy-naya E-loy-hayhem asher hoyceysi eshm meyerets mizrayim lihyois loham lloy-him , ani Adoy-naya Eloy-Hay-Ham:
Translation into Russian:
Attention, Israel! The Lord is our God, the Lord is one! [Blessed be the glorious name of his kingdom for ever and ever!]
And love the LORD your God with all your heart, and with all your soul, and with all your substance. And these words which I commanded you this day will be in your heart, and repeat them to your sons, and utter them, sitting in your house, being on the road, lying down and getting up; and tie them like a sign on your hand, and they will be signs over your eyes, and write them on the door posts of your house and on your gates.
And it will be so: if you obey My commands, which I am giving you today, [listening], loving the Lord your God and serving him with all your heart and with all your soul, then I will give you rains to your land on time: rain after sowing and rain before and you will gather your bread, your wine, and the oil of your olive. And I will give grass in your field for your cattle, and you will eat your fill. Take care that your hearts do not succumb to temptation, so that you do not turn your way and serve other deities and worship them, otherwise the Lord will be angry with you and close the heavens, and there will be no rain, and the earth will not bear its fruits. And you will soon disappear from the face of the fertile land that the Lord gives you. Accept these My words with your heart and your soul, and tie them like a sign on your hand, and they will be your signs. And teach them your sons, that all of you should say them, sitting in your house, being on the road, lying down and getting up; and write them on the doorposts of your house and on your gates, so that you and your sons may live in a land that the Lord swore to your fathers, [promising] to bestow upon him [her] for as long as the heavens exist over the earth.
And the LORD said to Moses, "Turn to the children of Israel and tell them that in all generations they will make themselves a tzitzit brush at the corners of their clothes and weave azure thread into each tzitzit brush." And it will be in your brush-tzitzit, and when you see it, you will remember all the commandments of the Lord and fulfill them; and you will not wander, driven by your heart and your eyes, which seduce you. That ye may remember and do all my commandments, and be holy unto your God. I, the Lord, are your God, who brought you out of the land of Egypt, that life
Контакты