Текст песни Народні Думи - Отаман Матяш старий

Просмотров: 61
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Народні Думи - Отаман Матяш старий, а также перевод песни и видео или клип.
«Отаман Матяш старий» — дума про досвідченого воїна та необстрілених козаків.

Образ отамана Матяша — збірний, епічний. Його як досвідченого старого воїна дума протиставляє легковажній необстріляній молоді — бравославцям-небувальцям. Словом «бравославці» тут означено молодих козаків, що хизувалися своїм становищем, красувалися (бравий — гарний, красивий) козацькою славою, хоч ще й не мали для цього достатніх підстав.

Історія записів
Відомий єдиний запис думи, опублікований Павлом Житецьким за рукописом «Повести малороссийские числом 16. Списаны из уст слепца Ивана, лучшего рапсодия, которого застал я в Малороссии в начале XIX в.» в кн.: Мысли о народных малорусских думах. К., 1893, с. 238—240. Прізвища записувача і досі не вдалося встановити, а рапсодієм Іваном був, очевидно, відомий кобзар Іван Стрічка.

Одна з копій «Повестей» позначена 1805 p. Записувач дум надав ряду слів російських форм, проте лексика зберігається повністю. У третьому від кінця рядку в дужках подано нерозбірливо написане слово, яке П. Житецький прочитав як «лицаря да».
Деякі мотиви цього твору перегукуються з думою про Івася Коновченка.

* Самара — Бог — річка Савранка, притока Південного Бугу.
* Семенів козацький ріг. На карті 1779 р. — один з півостровів у Південно-Бузькому лимані, при впадінні його в Дніпровський лиман (нині в Білозерському районі, Херсонської обл.).
* Долина Кайнарськая — можливо, долина при впадінні річки Савранки в р. Південний Буг
_________________________________________

На усті Самари — Богу,
Семенова козацького рогу,
Усі поля самарськії пожарами погоріли;
Тільки два терни-байраки не горіли.
Що під собою гостей великих іміли:
Там пробувало дванадцять козаків
Бравославців-небувальців,
Між ними був отаман Матяш старенький.
Стали козаки вечора дожидати,
Стали терновії огні розкладати,
Стали по чистому полю коні козацькії пускати,
Стали козацькії сідла од себе далеко одкидати,
Стали козацькії семип’яднії пищалі поза кущами ховати.
Отамане Матяш старенький тоє зачуває,
Словами промовляє:
«Козаки, панове-молодці!
Не безпечно ви майте, —
Козацьких коней із припона не пускайте,
Сідла козацькії під голови покладайте,
Бо се долина Кайнарськая,
Недалече тут земля татарськая».
Тогда козаки з отамана Матяша насміхали:
«Десь ти, отамане,
Матяшу старенький,
Між козаками не бував,
Десь ти козацької каші не їдав,
Десь ти козацьких звичаїв не знав,
Що ти нам, козакам-бравославцям,
Великий страх задав».
Тогда отаман Матяш од них далеко одступав,
Терновий огонь розкладав,
Коня свого козацького осідлав.
Біля себе припинав.
То саме вночі, заждав малую годинку.
Невелику часинку —
Як не буйні вітри повівали, —
Як турки-яничари з чистого поля в долину припали,
Дванадцять козаків
Бравославців-небувальців
В полон забрали.
Отаман Матяш старенький на доброго коня сідав.
Шість тисяч турок-яничар побіждає,
Бравославців-небувальців із полону одбиває
Ще й словами промовляє:
«Козаки бравославці-небувальці!
На коні козацькії сідайте,
М’ні, старому, помочі давайте!»
Тогда козаки на коні сідали,
Чотири тисячі безбожних бусурманів побіждали,
Сребро і злото турецькеє од них забирали,
До города Січі швиденько поспішали,
В городі Січі безпечно себе мали,
Серебро і золото турецькеє между собою розділяли,
За отамана Матяша господа бога прохали:
«Десь твоя мати в небі пресвятилась,
Що тебе (лицаря да) породила,
Що ти в чистім полі пробував
І з нас, бравославців-небувальців,
Ні одного козака із війська не утеряв»
"Old Ataman Matyash" is a thought about an experienced soldier and unarmed Cossacks.

The image of Ataman Matyash is collective, epic. As an experienced old warrior, the Duma contrasts him with the frivolous unarmed youth - the Bravoslavs who have never seen him. The word "Bravoslavtsi" here means young Cossacks who flaunted their position, flaunted (brave - beautiful, handsome) Cossack glory, although they still did not have sufficient grounds for it.

Record history
The only known record of the Duma, published by Pavel Zhitetsky on the manuscript "Tales of Little Russia number 16. Written off from the mouth of the blind Ivan, the best rhapsody, which I found in Little Russia in the early XIX century." in the book: Thoughts on the people's Little Russian thoughts. K., 1893, p. 238—240. The surname of the recorder has still not been established, and the rhapsodist Ivan was obviously the famous kobzar Ivan Strichka.

One of the copies of "Tales" is marked 1805 p. The writer of thoughts gave a number of words of the Russian forms, however the vocabulary remains completely. In the third line from the end of the line in parentheses there is an illegible written word, which P. Zhytetsky read as "knight yes".
Some motives of this work resonate with the thought of Ivas Konovchenko.

* Samara - God - the river Savranka, a tributary of the Southern Bug.
* Semenov Cossack horn. On the map of 1779 - one of the peninsulas in the South Bug estuary, at its confluence with the Dnieper estuary (now in Belozersky district, Kherson region).
* Kaynarskaya Valley - possibly a valley at the confluence of the river Savranka in the Southern Bug
___________________________________________

At the mouth of Samara - God,
Semenov Cossack horn,
All the fields of Samara were burned by fires;
Only two thorn-flags did not burn.
What are the guests of the great imiles:
Twelve Cossacks lived there
Bravoslavtsy-nebuvaltsy,
Among them was Ataman Matyash the Elder.
The Cossacks began to wait for the evening,
The thorny lights began to spread,
Cossack horses began to be let through the clear field,
Cossack saddles began to throw away far from themselves,
Cossack seven-span squeaks began to be hidden outside the bushes.
Ataman Matyash the old man hears that,
He speaks in words:
"Cossacks, gentlemen!
You are not safe, -
Do not let the Cossack horses out of the halter,
Put the Cossack saddles under your heads,
For the valley of Cainar,
Not far here is the Tatar land. "
Then the Cossacks from Ataman Matyash mocked:
"Somewhere you are, Ataman,
Matyasha is old,
There were no Cossacks,
Somewhere you did not eat Cossack porridge,
Somewhere you did not know the Cossack customs,
What are you to us, Cossacks-Bravoslavtsy,
He caused great fear. "
Then Ataman Matyash retreated far from them,
The fire of thorns spread,
He rode his Cossack horse.
He stopped beside himself.
That night, he demanded a small hour.
A small hour -
No matter how strong the winds blew, -
As the janissary Turks fell from a clear field into the valley,
Twelve Cossacks
Bravoslavtsy-nebuvaltsiv
They took him prisoner.
Ataman Matyash the old man was riding a good horse.
Six thousand janissary Turks defeat,
He beats the Bravoslavs from the captivity
He also says in words:
"The Cossacks are bravoslavs-unprecedented!
Get on the Cossack horse,
Help me, old man! ”
Then the Cossacks mounted their horses,
Four thousand wicked Busurmans won,
Turkish silver and gold were taken from them,
They hurried to the city of Sich quickly,
In the garden of the Sich they had themselves safely,
Turkish silver and gold were divided among themselves,
Gentlemen asked God for Ataman Matyash:
"Somewhere in the sky your mother was consecrated,
What gave birth to you (knight),
What did you try in a clear field
And from us, bravoslavtsy-nebuvaltsy,
He did not lose a single Cossack from the army. "
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты