Текст песни Павел Степанов - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 113

Просмотров: 26
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Павел Степанов - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 113, а также перевод песни и видео или клип.
Со дня разлуки — глаз в душе моей,
А тот, которым путь я нахожу,
Не различает видимых вещей,
Хоть я на все по-прежнему гляжу.
Ни сердцу, ни сознанью беглый взгляд
Не может дать о виденном отчет.
Траве, цветам и птицам он не рад,
И в нем ничто подолгу не живет.
Прекрасный и уродливый предмет
В твое подобье превращает взор:
Голубку и ворону, тьму и свет,
Лазурь морскую и вершины гор.
Тобою полон и тебя лишен,
Мой верный взор неверный видит сон.

Перевод С. Маршака
From the day of separation, the eye in my soul,
And the one that I find the way,
Does not distinguish visible things,
Although I still look at everything.
Neither the heart, nor the mind, a glance
Can not give about the seen report.
Grass, flowers and birds, he is not happy,
And in it nothing lasts long.
A beautiful and ugly object
In your likeness turns a look:
The dove and the crow, the darkness and the light,
Azure sea and mountain peaks.
You are full and deprived of you,
My faithful eye sees the dream.

Translated by S. Marshak
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты