Текст песни Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 24

Просмотров: 24
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Виктор Череповский - Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 24, а также перевод песни и видео или клип.
Мой глаз гравером стал и образ твой
Запечатлел в моей груди правдиво.
С тех пор служу я рамою живой,
А лучшее в искусстве — перспектива.
Сквозь мастера смотри на мастерство,
Чтоб свой портрет увидеть в этой раме.
Та мастерская, что хранит его,
Застеклена любимыми глазами.
Мои глаза с твоими так дружны:
Моими я тебя в душе рисую.
Через твои с небесной вышины
Заглядывает солнце в мастерскую.
Увы, моим глазам через окно
Твое увидеть сердце не дано.

Перевод С. Маршака
My eye became an engraver and your image
I captured it in my breast truthfully.
Since then I have been serving the living framework,
And the best in art is the prospect.
Through the master, look at the skill,
To see your portrait in this frame.
The workshop that stores it,
Glazed with your favorite eyes.
My eyes with yours are so friendly:
I paint you in my heart.
Through your heavenly heights
The sun is looking into the workshop.
Alas, my eyes through the window
Yours see the heart is not given.

Translated by S. Marshak
Опрос: Верный ли текст песни?
Да Нет
Контакты