Текст песни Гич Оркестр - Пісня про Асберна
Просмотров: 17
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Гич Оркестр - Пісня про Асберна, а также перевод песни и видео или клип.
Маленька Христина у матусі просить:
“Хочу вишити сукню, хай Асберн ізносить”.
На те відмовляє їй мати в любові:
“Покрай і поший, як подоба тобі”.
Гарненько сукно на долівці зложила,
І рожі й лілеї на нім прикроїла.
До пах прикроїла всім людям на диво
Прегарний кораблик і хвилю бурливу.
Рукава прибрала к сердечній утісі,
Найкращими звірми, що бігають в лісі.
На лівій полі накроїла потому
Найкращую панну на світі цілому.
На грудях одежі прегарно гаптує,
Як молодий рицар ту панну цілує.
І мовила брату слово умилене:
“Занеси сю сукню Асберну від мене!”
“Як же ж мені бути послом твоїм воли?
Я ж Асберна того не бачив ніколи!”
“Іди оцим шляхом все д’горі та д’горі,
Там Асберн сидить у оружному зборі.
“Сидить у тім зборі і на арфі грає,
А на правій руці золотий перстень має.
“Ось вам, пане Асберне, сукню,-сказала!-
Се моя сестра вам у дарі прислала”.
Присутні одежу гуртом оглядали,
Майстерні рисунки на ній подивляли.
“Благослови, боже, ті пальчики милі,
Що рожі й лілеї на сукні нашили!
“Відповідь дівчині,хай здорова буде,
На моє весілля хай сюди прибуде.
“Хай сюда прибуде шляхом, не водою,
А на тім весіллю буде молодою”.
І послав їй дари по своїй охоті-
Гребінець золотий і дружину у злоті. From the collection of Ivan Franko "Old Dutch folk ballads and heroic songs of the Faroese".
Little Christina ask:
“I want to hang a cloth, hi Asburn is to bear”.
For those who are in love:
“Pokry і poshy, yak sokhoba tobi”.
Garnenko cloth on dolіvtsі zlozhila,
I love it on him.
Till groin covered all people wonderfully
The starchy ship and the billowing boil.
Sleeves tidied up the heart,
Nykrashimi stars, scho bigayut in lіsі.
On the lvіy polі nakroїla because
Nykraschuyu panna on sveti tsilomu.
On the breasts clothes pregarno haptu
Yak young ristar that pannu tsilu.
І Movila brother word sweetheart:
“Bring Ssu suknya Asbern vіd Mene!”
“Well, are you the ambassadors of your will?
Well, Asbern didn’t bother with them! ”
“Go Otsim by the way of all d’gori and d'gori,
There Asbern sit at the arms of the fence.
“Sit in tzm zborі і on harp graє,
And on the right ruci gold ring maє.
“Axis to you, Pan Asbern, suknyu,” said! -
This is my sister who has given you a gift. ”
Prisutni odezu herd looked,
The master drawings on him were a bit awesome.
“God bless those fingers
Scho rozhі th lіleї na sukni nashili!
“Vidpovіdіvchіnі, hi zda Bouda,
At the moment of arrival the syudi arrived.
“Hai come here by a knight, not by water,
And on this weight will be young ”.
І having sent їй дари on the own ї охот hunting
Golden ridge and squad of gold.
Контакты