Текст песни Meiko Kaji - Shura no Hana
Просмотров: 224
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Meiko Kaji - Shura no Hana, а также перевод песни и видео или клип.
はぐれ犬の遠吠え 下駄の音きしむ
いんがなおもさ みつめて歩く
闇を抱きしめる 蛇の目の傘一つ
いのちの道を行く女 涙はとうに捨てました
Shindeita asa ni tomorai no yuki ga furu
Hagure inu no touboe geta no otokishimu
Iin na naomosa mitsumete aruku
Yami o dakishimeru janomeno kasa hitotsu
Inochi no michi o yuku onna namida wa tooni sutemashita
On a dead morning, a burial of snow falls.
The howling of a stray dog and the sound of geta (wooden clogs) break the silence.
I walk with the weight of the heavens on my mind.
Embracing the darkness of the night, with a patterned (wooden) umbrella in hand,
Treading the path of a woman's life, tears falling to the ground throughout the journey.
-----------
ふりむいた川に 遠ざかる旅の灯が
凍てた鶴は動かず 哭いた雨と風
冷えた水面(みずも)に ほつれ髪映し
涙さえ見せない 蛇の目の傘一つ
怨みの道を行く女 心はとうに捨てました
Furimuita kawa ni toozakaru tabinohima
Itteta tsuru wa ugokasu naita ame to kaze
Kieta mizu mo ni hotsure ga miutsushi
Namida sae misenai janomeno kasa hitotsu
Urami no michi wo yuku onna kokoro wa tooni sutemashita
Following the twisting river, the path leads me far by the lamplight.
The frozen cranes cannot move, weeping rain and wind.
The ice of the frozen pond reflects the silhouette of a woman's hair.
If only I could not show my tears, with a patterned (wooden) umbrella in hand.
Treading the bitter path of a woman, her heart falling to the ground throughout the journey.
-----------
義理も情けも 涙も夢も
昨日も明日も 縁のない言葉
怨みの川に身をゆだね
女はとうに捨てました
Giri mo nasake mo namida mo yume no
Kinou mo ashita mo henno nai kotoba
Urami no kawa ni mi o yudanete
Onna wa tooni sutemashita
Honor, compassion, tears, and dreams,
yesterday, today.. all without the hope of words.
I commit my body to the river of bitterness.
A woman falling to the ground throughout the journey. 死ん で い た 朝 に とむらい の 雪 が 降る
はぐれ 犬 の 遠吠え 下駄 の 音 きしむ
いんがな おも さ みつめ て 歩く
闇 を 抱きしめる 蛇の目 の 傘 一つ
いのち の 道 を 行く 女涙 は とう に 捨て まし た
Не Shindeita аса Ni tomorai не Юки га фуру
Hagure ину нет touboe гэта не otokishimu
Iin па naomosa Mitsumete Aruku
Ями о dakishimeru janomeno касса Hitotsu
Не Inochi не Michi о Yuku онна Namida ва tooni sutemashita
На мертвой утром ,захоронение снегопадами .
Вой бродячих собак и звук гэта ( деревянные башмаки ) нарушить молчание .
Я иду с весом небес на мой взгляд .
Охватывая темноту ночи , с узорной ( деревянной ) зонтиком в руке ,
Наступая на путь жизни женщины , слезы падают на землю на протяжении всего пути .
-----------
ふりむい た 川 に 遠ざかる 旅 の 灯 が
凍て た 鶴 は 動か ず 哭い た 雨 と 風
冷え た 水面(みずも)に ほつれ 髪 映し
涙 さえ 見せ ない 蛇の目 の 傘 一つ
怨み の 道 を 行く 女心 は とう に 捨て まし た
Furimuita Кава Ni toozakaru tabinohima
Itteta Tsuru ва ugokasu naita Ame чтобы Kaze
Kieta мидзу мес Ni hotsure га miutsushi
Namida SAE misenai janomeno касса Hitotsu
Urami нет мити горе Yuku онна Kokoro ва tooni sutemashita
После скручивания реки, путь ведет меня далеко от лампы.
Замороженные краны не может двигаться, плачет дождь и ветер .
Лед замерзшем пруду отражает силуэт волос женщины.
Если бы только я не мог показать мои слезы, с узорной ( деревянной ) зонтиком в руке .
Наступая горький путь женщины , ее сердце , падающие на землю на протяжении всего пути .
-----------
義理 も 情け も 涙 も 夢 も
昨日 も 明日 も 縁 の ない 言葉
怨み の 川 に 身 を ゆだね
女 は とう に 捨て まし た
Гири мес nasake мес Namida мес Yume нет
Kinou мес Ashita мес Henno нае Kotoba
Urami нет Кава Ni миль о yudanete
Онна ва tooni sutemashita
Честь, сострадание , слезы , и мечты,
вчера, сегодня .. и все это без надежды на словах.
Твои предаю мое тело к реке горечи .
Женщина падает на землю на протяжении всего пути .
Контакты