Текст песни Shakila - Morghe Sahar
Просмотров: 20
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Shakila - Morghe Sahar, а также перевод песни и видео или клип.
ز آه شرربار این قفس را بَرشِکَنُ و زیر و زِبَر کن
بلبل پَر بسته ز کنج قفس درآ، نغمهٔ آزادی نوع بشر سُرا
وَز نفسی عرصهٔ این خاک توده را پر شرر کن
ظلم ظالم، جور صیاد آشیانم داده بر باد
ای خدا، ای فـلک، ای طبیعت، شام تاریک ما را سحر کن
نوبهار است، گل به بار است، ابر چشمم، ژالهبار است
این قفس، چون دلم، تنگ و تار است
شعله فکن در قفس ای آه آتشین
دست طبیعت گل عمر مرا مچین
جانب عاشق نِگَه ای تازه گل از این، بیشتر کن
مرغ بیدل شرح هجران مختصر، مختصر کن
عمر حقیقت به سر شد، عهد و وفا بی اثر شد
ناله عاشق، ناز معشوق، هر دو دروغ و بی ثمر شد
راستی و مهر و محبت فسانه شد
قول و شرافت همگی از میانه شد
از پی دزدی، وطن و دین بهانه شد
دیده تر کن!
جور مالک، ظلم ارباب، زارع از غم گشته بی تاب
ساغر اغنیا پر میناب، جام ما پر ز خون جگر شد
ای دل تنگ ناله سر کن، از مساوات صرف نظر کن
ساقی گلچهره بده آب آتشین، پردهٔ دلکش بزن ای یار دلنشین
ناله بر آر از قفس ای بلبل حزین
کز غم تو، سینه من، پر شرر شد، پر شرر شد
morgh’e sahar, naale sar kon - morning bird, mourn
morgh’e sahar, naale sar kon - morning bird, mourn
daagh’e ma ra taaze tar kon - further renew my pain
z’aah shararbar, een ghafas raa
barshekan o, zeer o zebar kon
- with a sigh that rains fire,
break this cage and overturn it
bolbol’e par-baste, ze kaaj’e ghafas daraa
naghme’ye azadi no’e bashar saraa
-flightless nightingale, from the pine cage sing humanity’s song of freedom
va’z nafas arseye een khake tudeh ra,
por sharar kon
-from the breath of the masses
fill the open earth with fire (?)
zolm, zalem
jor-e sayyad.
-oppression, the oppressor
the hunter’s oppression
aasheeyan’am daade bar baad
- it has left my nest dwindling in the wind,
ey khoda, ey falak, ey tabee-at
shaam’e taareek’e maara, sahar kon
- god, universe, nature
make our dark evening into dawn
no-bahar ast
gol be bar ast
- it’s a new a spring
the flowers have bloomed
abr cheshmam
jale bar ast
- the clouds in my eyes
are filled with dew
een ghafas, chon delam, tang o taar ast
- this cage, like my heart, is suffocated and dark
sho’le fekan, dar ghafas, ey aah aatasheen
- oh fiery sigh! start a flame in this cage,
dast tabee’at, gol’e omr’e mara macheen
- nature’s hand, don’t cut short this flower of my life
janeb aashegh negah ey taaze-gol az een -
look at my dear young flower
beeshtar kon! beeshtar kon! beeshtar kon! -
make it more! [sing more loudly(?)]
morgh’e beedel, sharh hejran!
mokhtasar kon! mokhtasar kon!
- you heartless bird
make it brief! make it brief;
the story of your separation, Цыпленок рассвета стонет, горячий, освежи меня горячим
Разбейте эту клетку со вздохом облегчения и переверните ее вверх дном
Соловей наполнился из угла двери клетки песней человеческой свободы
Заполните арену этой массовой почвы злом
Угнетение жестоко, мне гнезда устроил какой-то охотник
О Боже, о небо, о природа, очаруй наш темный ужин
Это весна, она полна цветов, облака моих глаз полны дождя
Эта клетка, потому что мое сердце плотно
Пламя в клетке О огненный вздох
Рука природы касается цветка моей жизни
На любительницу нового образа добавим еще цветов
Biddle Chicken Краткое описание смущения
Жизнь истины окончена, завет и верность перестали действовать
Плач любовника, милого любовника, стал фальшивым и бесплодным.
Правда и любовь стали легендой
Обещание и честь пришли из середины
Родина и религия стали поводом для воровства
Узнать больше!
Тип хозяина, тирания хозяина, нетерпеливый от горя фермер
Сагар Агния была полна вина, наша чаша была полна печеночной крови
О убитый горем, стон, откажись от равенства
Дай дворецкому лицо огненной воды, сделай завесу любви, приятный друг
Стоны из клетки грустного соловья
Твоя грустная коза, моя грудь, наполнилась злом, полна зла
morgh’e sahar, naale sar kon - утренняя птица, скорбь
morgh’e sahar, naale sar kon - утренняя птица, скорбь
daagh’e ma ra taaze tar kon - еще больше обнови мою боль
z’aah shararbar, een ghafas raa
баршекан о, зир о зебар кон
- со вздохом, проливающим дождь,
сломай эту клетку и переверни ее
bolbol’e par-baste, ze kaaj’e ghafas daraa
naghme’ye azadi no’e bashar saraa
- бесполетный соловей, из сосновой клетки поет человеческую песню свободы
va’z nafas arseye een khake tudeh ra,
пор шарар кон
-от дыхания масс
заполнить открытую землю огнем (?)
золм, залем
джор-э сайяд.
-подавление, угнетатель
угнетение охотника
aasheeyan’am daade bar baad
- он оставил мое гнездо на ветру,
Эй Хода, Эй Фалак, Эй Табее-Ат
шаам'э таареке маара, сахар кон
- бог, вселенная, природа
превратить наш темный вечер в рассвет
no-bahar ast
Gol be bar ast
- это новая пружина
цветы распустились
абр чешмам
Jale Bar Ast
- облака в моих глазах
наполнены росой
een ghafas, chon delam, tang o taar ast
- эта клетка, как и мое сердце, задыхается и темно
шоле фекан, дар гафас, эй аах аташин
- ох огненный вздох! зажги пламя в этой клетке,
даст таби'ат, голе омр'э мара мачин
- рука природы, не срезай этот цветок моей жизни
джанеб аашег негах эй таазе-гол аз эен -
посмотри на мой дорогой молодой цветок
beeshtar kon! beeshtar kon! beeshtar kon! -
сделай больше! [петь громче (?)]
morgh’e beedel, sharh hejran!
мохтасар кон! мохтасар кон!
- бессердечная птица
сделайте это кратко! сделайте это кратко;
история твоего разлуки,
Контакты