Текст песни Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 114
Просмотров: 25
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
0 чел. считают текст песни верным
0 чел. считают текст песни неверным
На этой странице находится текст песни Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 114, а также перевод песни и видео или клип.
Как все монархи, лестью упоен?
Одно из двух: мой глаз — лукавый льстец
Иль волшебству тобой не обучен.
Из чудищ и бесформенных вещей
Он херувимов светлых создает.
Всему, что входит в круг его лучей,
С твоим лицом он сходство придает.
Вернее первая догадка: лесть.
Известно глазу все, что я люблю,
И он умеет чашу преподнесть,
Чтобы пришлась по вкусу королю.
Пусть это яд, — мой глаз искупит грех:
Он пробует отраву раньше всех!
Перевод С. Маршака Am I, having accepted the crown of love,
Like all monarchs, intoxicated with flattery?
One of two things: my eye is a crafty flatterer
Or you are not trained in magic.
Of monsters and shapeless things
He creates light cherubim.
Everything that enters the circle of its rays,
It makes your face look like it.
Rather, the first guess: flattery.
The eye knows everything that I love,
And he knows how to present a cup,
To please the king.
Let it be poison, - my eye will atone for sin:
He tastes the poison before anyone else!
Translation by S. Marshak
Смотрите также:
- Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 121
- Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 100
- Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой - Уильям Шекспир, сонет 124
Все тексты Елизавета Локшина моей подруге Диане Гамидовой >>>
Контакты